Quem no seu dia a dia não usa expressões idiomáticas? Quase toda a gente. Mas será que sabemos a sua origem e o seu significado?
Será que as conseguimos explicar às nossas crianças?
As expressões idiomáticas são formas de expressão próprias de uma língua que refletem a sua riqueza, pois é através delas que se transmitem referências culturais de determinada comunidade linguística.
Será que as conseguimos explicar às nossas crianças?
As expressões idiomáticas são formas de expressão próprias de uma língua que refletem a sua riqueza, pois é através delas que se transmitem referências culturais de determinada comunidade linguística.
Através das frases feitas, um nativo consegue expressar uma certa realidade de forma natural e inconsciente. O mesmo já não acontece com um estudante de uma língua estrangeira, para quem a apropriação deste tipo de expressões e correta utilização poderão revelar-se tarefa árdua, em particular para os que estão a dar os primeiros passos. Esta dificuldade reside, essencialmente, no facto de estas formas de expressão não poderem ser traduzidas de forma literal para outro idioma, pois o conjunto de palavras que as constituem forma uma unidade de sentido cujos elementos são indissociáveis.
Deste modo, a aprendizagem das expressões idiomáticas reveste-se de particular importância para os estudantes de uma língua estrangeira, pois é através da sua assimilação e utilização que estes revelam a sua proficiência linguística.
Com o objetivo de facilitar essa tarefa, reuniram-se, neste livro, 250 expressões idiomáticas, organizadas alfabeticamente, de modo a facilitar a sua localização. Para além da explicação clara e simples e do exemplo que permite observar o funcionamento destas frases em contexto real, todas elas são acompanhadas de uma ilustração humorística, que reproduz o significado literal da frase. Apresentou-se também a origem de algumas expressões, sempre que a mesma é conhecida, na tentativa de satisfazer o desejo dos que pretendem compreender como surgiram estas frases na nossa língua.
Finalmente, incluíram-se outras expressões que podem ser usadas em contextos similares, ampliando-se assim o leque de frases à disposição do utilizador deste livro. Desta seleção constam as expressões mais conhecidas e usadas pela população portuguesa e órgãos de comunicação social em geral, mas também expressões regionais (Minho, Trás-os-Montes, Coimbra, Beiras, Alentejo, Algarve, Madeira e Açores) e de alguns países que compõem a CPLP (Comunidade de Países de Língua Portuguesa), nomeadamente Angola e Brasil, numa tentativa de dar voz a toda a diversidade cultural do mundo lusófono.
Uma novidade
Mais informações aqui
Uma novidade
Mais informações aqui
Sem comentários:
Enviar um comentário